Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Kido Koji Wont You Come Again Instrumental Mp3

Baka Mitai (I've Been a Fool) (ばかみたい, Baka Mitai), originally titled Bakamitai, is a recurring karaoke song in the Yakuza series. It is outset introduced in Yakuza v and is featured in Yakuza 5, Yakuza 0, and Yakuza: Similar a Dragon. It is sung past Kazuma Kiryu, Shun Akiyama, Taiga Saejima and Yu Nanba. A remix of the song titled Bakamitai -sorrow- (ばかみたい-哀愁-, Baka Mitai -Aishū-) is featured in Yakuza Kiwami and is sung past Kiryu.

The album Ryu ga Gotoku 5 Yume, Kanaeshi Mono Original Soundtrack (Vol. 2) features both a jazz organisation of the song titled Baka Mitai [Jazz Version] and a duet of the full version of the song as sung by Saejima and Akiyama titled Baka Mitai ~feat. Saejima & Akiyama~. Later albums feature full versions of the song as sung past Kiryu, Bakamitai 【Taxi Driver Edition】and its remix Bakamitai -sorrow- [Full Spec Edition].

Lyrics

Japanese Lyrics

The original Japanese lyrics to "Baka Mitai" every bit written in Yakuza: Like a Dragon. Opening comments are included.


Kiryu: ( ) いてください ばかみたい / Haruka: ( がん ) ( ) って! (Yakuza 5)
Akiyama: ( ) いてください ばかみたい / Haruka: ( がん ) ( ) って! (Yakuza 5)
Saejima: ばかみたい ( ) いてくれや (Yakuza 5)
Kiryu: I sing for you lot (Yakuza 0, Yakuza Kiwami)
Nanba: ( こころ ) ( ) めて ( うた ) います (Yakuza: Like a Dragon)


( ) 鹿 ( ) みたい ( ) ( ども ) なのね
( ゆめ ) ( ) って ( きず ) ついて
( うそ ) 下手 ( へた ) なくせに ( わら ) えない ( ) ( がお ) みせた

I honey youも ろくに ( ) わない
口下手 ( くちべた ) でほんまに ( ) ( ) ( よう )
なのになのにどうして
サヨナラは ( ) えたの

だめだね だめよ だめなのよ
あんたが ( ) きで ( ) きすぎて
どれだけ ( つよ ) いお ( さけ ) でも
( ゆが ) まない ( おも ) ( ) ( ) 鹿 ( ) みたい

The in-game version of "Baka Mitai (I've Been a Fool)" ends here. The following are the lyrics to the full version of the song. They are unofficial, only are written to match the established style.

( ) 鹿 ( ) みたい ( ほん ) ( とう ) ばかね
あんた ( しん ) じるばかりで
( つよ ) ( おんな ) のふり ( せつ ) なさの ( ) ( かぜ ) ( ) びる

一人 ( ひとり ) になって ( さん ) ( ねん ) ( )
( まち ) ( ) みさえも ( ) わりました
なのになのにどうして
( ) ( れん ) だけ ( ) ( )

ほんまに ろくな ( おとこ ) やない
( そろ ) いの ( ゆび ) ( )  はずします
ざまあみろ せいせいするわ
いい ( ) ( げん ) ( ) ってても ( ) 鹿 ( ) みたい

だめだね だめよ だめなのよ
あんたが ( ) きで ( ) きすぎて
どれだけ ( つよ ) いお ( さけ ) でも
( ゆが ) まない ( おも ) ( ) ( ) 鹿 ( ) みたい

ほんまに ろくな ( おとこ ) やない
( そろ ) いの ( ゆび ) ( )  はずします
ざまあみろ せいせいするわ
なんなのよこの ( なみだ ) ( ) 鹿 ( ) みたい

Romaji Lyrics

These are the romanized lyrics to "Baka Mitai" as written in Yakuza: Like a Dragon. Opening comments are included.


Kiryu: Kiite kudasai Baka Mitai / Haruka: Ganbatte! (Yakuza 5)
Akiyama: Kiite kudasai Baka Mitai / Haruka: Ganbatte! (Yakuza v)
Saejima: Baka Mitai kiite kure ya (Yakuza v)
Kiryu: I sing for you (Yakuza 0, Yakuza Kiwami)
Nanba: Kokoro wo tomete utaimasu (Yakuza: Like a Dragon)

Baka mitai kodomo na no ne
Yume o otte kizutsuite
Uso ga heta na kuse ni waraenai egao miseta

I beloved yous mo roku ni iwanai
Kuchi beta de honma ni bukiyou
Na no ni na no ni doushite
Sayonara wa ieta no

Dame da ne dame yo dame na no yo
Anta ga suki de suki sugite
Dore dake tsuyoi osake demo
Yugamanai omoide ga baka mitai

The in-game version of "Baka Mitai (I've Been a Fool)" ends here. The post-obit are the lyrics to the full version of the song. They are unofficial, but are written to friction match the established manner.

Baka mitai hontou baka ne
Anta shinjiru bakari de
Tsuyoi onna no furi setsunasa no yokaze abiru

Hitori ni natte san nen ga sugi
Machinami sae mo kawarimashita
Na no ni na no ni doushite
Miren dake okizari

Honma ni roku na otoko ya nai
Soroi no yubiwa hazushimasu
Zamaa miro seisei suru wa
Ii kagen mattete mo baka mitai

Dame da ne dame yo dame na no yo
Anta ga suki de suki sugite
Dore dake tsuyoi osake demo
Yugamanai omoide ga baka mitai

Honma ni roku na otoko ya nai
Soroi no yubiwa hazushimasu
Zamaa miro seisei suru wa
Nan na no yo kono namida baka mitai

English Lyrics

Official Singable Lyrics

The official English translation of the lyrics to "Baka Mitai" every bit written in Yakuza: Like a Dragon. The lyrics are stylized, every bit they are intended to be singable. Opening comments officially translated into English language are included.


Nanba: This one's a existent classic (Yakuza: Like a Dragon)

I've been a fool, and you lot've been childish
You fell down, you got hurt chasing sweeter dreams
Never could hide the truth in your eyes
That'south how I knew that smile was a lie

I love y'all is something yous never say
Couldn't become it out, always just pulled abroad
And then then why, please won't you tell me why
Yous could detect the words to say goodbye

I'm such a mess, I'yard lost, I'm no good at this
I'thou in love, still in love, however in love with you lot
Hard every bit I try, I can't fifty-fifty drink this pain away
Memories of you, twisting my view, I've been a fool

Literal English Translation

A literal English translation of the lyrics to "Baka Mitai". These lyrics are not intended to exist singable, but are provided as an alternative translation with stylistic liberties kept to an absolute minimum. Opening comments that have not been officially translated into English or are not already in English language originally are translated and included.

It should exist noted that the song is written from the perspective of a woman reflecting on her human relationship with her ex-fiance or ex-husband, although the lyrics are ambiguous regarding this at the get-go. This is due to the fact that the song uses vague wording and very few pronouns in the beginning, is written in the Kansai dialect (in which sure "feminine" ways of speaking are less gendered), and is sung exclusively by men. This translation aims to preserve the song'southward initial ambiguity.


Kiryu: Please, heed - "Baka Mitai" / Haruka: Do your best! (Yakuza five)
Akiyama: Please, listen - "Baka Mitai" / Haruka: Do your all-time! (Yakuza five)
Saejima: "Baka Mitai," take a mind (Yakuza 5)
Nanba: Pay attention, I'm singin' (Yakuza: Like a Dragon)

What a fool; how childish
Went chasing a dream and got hurt
Poorly disguised behind a joyless smile[a]

"I love you lot" is hardly ever said
Tongue-tied and downright cocky-conscious
Merely even so, even so, why is it
"Goodbye" came and then naturally?[b]

It'south no use, no use, no use at all
I love you, I love yous far too much
No affair how stiff the drink
The memories don't fade—what a fool

The in-game version of "Baka Mitai (I've Been a Fool)" ends hither. The following are the lyrics to the full version of the song.

What a fool; honestly, what a fool
Filled to the brim with organized religion in you
I play the part of the strong adult female and bathe in the suffocating night air

Since I've been lonely, three years accept passed
Even the metropolis streets have changed
Merely even so, nevertheless, why is it
I'm still left behind in the by?

Really, you're a no-good man, no good at all
My matching ring, I take information technology off
Serves yous right! I'm relieved
Yet naively I still wait—what a fool

It's no use, no utilise, no apply at all
I dearest y'all, I dearest yous far too much
No affair how potent the drink
The memories don't fade—what a fool

Really, you're a no-proficient man, no skillful at all
My matching ring, I take it off
Serves you right! I'm relieved
And so then what are they, these tears—what a fool

Runway Listings

This is a listing of all of Baka Mitai'southward rails listings on albums.

Rails Listings
# Album Title Performance Lyrics Composition
42 Ryu ga Gotoku 5 Yume, Kanaeshi Mono Original Soundtrack (Vol. two) ばかみたい [Jazz Version] Northward/A N/A Mitsuharu Fukuyama
47 Ryu ga Gotoku v Yume, Kanaeshi Mono Original Soundtrack (Vol. 2) ばかみたい ~feat.冴島&秋山~
(with Saejima & Akiyama)
Rikiya Koyama, Koichi Yamadera Ryosuke Horii Mitsuharu Fukuyama
xxx Ryu ga Gotoku Kiwami Original Soundtrack ばかみたい-哀愁-[Full Spec Edition]
(with Kiryu)
Takaya Kuroda Ryosuke Horii Mitsuharu Fukuyama
07 Best of Kiryu - Ryu ga Gotoku: Kiryu Kazuma Karaoke All Fourth dimension Best Collection - ばかみたい-哀愁- [Full Spec Edition]
(with Kiryu)
Takaya Kuroda Ryosuke Horii Mitsuharu Fukuyama
12 Best of Kiryu - Ryu ga Gotoku: Kiryu Kazuma Karaoke All Fourth dimension Best Collection - ばかみたい【Taxi Driver Edition】
(with Kiryu)
Takaya Kuroda Ryosuke Horii Mitsuharu Fukuyama
06 Kazuma Kiryu Karaoke Hit Vocal Collection (Ryu Ga Gotoku7 Hikari to Yami No Yukue) Bakamitai【Taxi Driver Edition】
(with Kiryu)
Takaya Kuroda Ryosuke Horii Mitsuharu Fukuyama

Trivia

  • The jazz arrangement of Baka Mitai — Baka Mitai [Jazz Version] — can be heard playing in the groundwork in various establishments from Yakuza v onwards.
  • Both Baka Mitai and Baka Mitai -sorrow- [Instrumental Version] can besides be heard playing in the background at the Karaoke Bar in Yakuza Kiwami 2, despite the song not being featured equally a singable rail in-game.
  • Every cutscene for Baka Mitai features the singer looking at a unlike photo.
    • Kiryu has a photo of Sunflower Orphanage (Yakuza 0), himself and Pocket Excursion Fighter (Yakuza Kiwami) and Mame (Yakuza 5).
    • Saejima has a photo of himself and Yasuo Sodachi.
    • Akiyama has a photograph of himself from when he was homeless.
    • Nanba has a photo of the chief of the homeless area.

Notes

  1. A more direct translation of the line 「嘘が下手なくせに 笑えない笑顔みせた」 would be "Bad at lying, (I/you) showed (yous/me) an unsmiling smile"
  2. A more direct translation of the line 「(どうして)サヨナラは言えたの」 would be "(How come) 'goodbye' could exist said?"

Videos

References

sullivansentais.blogspot.com

Source: https://yakuza.fandom.com/wiki/Baka_Mitai_(I%27ve_Been_a_Fool)

Post a Comment for "Kido Koji Wont You Come Again Instrumental Mp3"